Ho subito una violenza sessuale e ho ucciso un uomo.
I was sexually assaulted, and I killed a man.
Possono essere rifugiati o in fuga da una violenza domestica.
They might be a refugee or fleeing domestic abuse.
Lo choc, di una violenza inaudita, ha provocato nello spazio chiuso del cervello una vera esplosione una specie di terremoto cerebrale.
The shock was very violent, causing an explosion inside the skull, a sort of cerebral earthquake.
Lo faceva con una violenza strana.
She did it with a strange... violence.
...e non dovrei considerarla una violenza?
And not consider it a threat?
Dicono che è una violenza sulla terra.
"Raping the land, " they call it.
Lei ha una natura non violenta, eppure ha commesso atti di una violenza inaudita.
You are a nonviolent man yet you committed acts of excessive violence.
Nicky fu concepito durante una violenza consumata in un vicolo da un uomo che poi spari' oltre il confine.
Nicky was conceived during an assault in a back alley by a man who fled across the border.
E' una violenza particolare che si estende anche ai figli.
You're assaulted financially, which is its own special kind of violence because it's directed at your kids.
Non ha mai subito una violenza?
No. No. - Never been assaulted or...?
lnterrompere i piaceri di un uomo è una violenza.
Interrupting a man's leisure is harassment.
E che drizzerebbe le orecchie... ogni volta che una violenza creasse opportunità di fare affari?
and whose ear'd be first to the ground when any violence created maybe business opportunities;
Quindi la terra ha tremato con una violenza che non avevo mai visto o sentito prima.
Then the Earth shook with a fierceness I have never seen nor heard of before.
Questo spazio intermedio, né fantastico né reale... questo spazio di una violenza primordiale, di dispersione, di confusione ontologica...
This intermediate space, neither fantasy-space nor reality, this space of a kind of primordial violence, dispersion, ontological confusion...
Jack... la tua vita e' stata... e' stata tutta una violenza e se... fai questo, lo sara' anche quella di Lindsey.
Jack... your life has been, uh... It's been about violence, and if... you do this, Lindsey's will be, too.
L'istinto primordiale dell'uomo di sopravvivere a ogni costo, porterebbe a una violenza terribile.
Man's primeval instinct to survive at any cost would lead to terrible violence.
C'e' una grossa differenza fra un pizzicotto sul sedere ed una violenza di gruppo.
I mean, there's a big difference between somebody getting a pinch on the ass and being gang-raped.
Nel 2003 ha denunciato una violenza sessuale.
In 2003, you reported A sexual assault.
Un marchio che le vittime cercano di pulire dopo una violenza.
A hallmark for a victim to cleanse themselves after an attack.
Guardandola, avrei potuto giurare che Sabrina sarebbe stata la nostra campionessa, ma la sua eccezionale violenza è stata sconfitta da una violenza ancora più grande.
To watch her, I could have sworn Sabrina would be our champion, but her exceptional violence was defeated by an ever greater violence.
Alcune ferite suggeriscono una violenza delirante, ma altre sono state fatte intenzionalmente.
Some of this was frenzy violence but some if it was purposeful.
È una violenza che lascia la persona prostrata, derubata e umiliata per sempre.
It is a violence that leaves the person prostrated, stolen and humiliated forever.
Qualcuno ha chiamato la polizia segnalando una violenza domestica.
Someone called the police about a domestic disturbance.
Nel complesso, indicano una violenza sessuale.
Taken together, it's indicative of sexual assault. Very good.
Stanno anche affrontando una violenza fazione di ribelli che vogliono rovesciare un governo eletto validamente.
They're also facing a violent rebel faction that wants to overthrow a legitimately elected government.
Se una ragazza subisce una violenza sessuale, scrive il nome dell'assalitore sul muro
When a girl gets sexually violated, she puts up the attacker's name on the wall.
Una violenza così gratuita è del tutto inaccettabile.
This kind of wanton violence is totally unacceptable.
Cosi persegui l'ambito scopo con una violenza inaudita.
So he pursued the prize with a savage onslaught.
Una violenza... Iniziata da questi uomini malvagi... Che saranno portati davanti alla giustizia...
A violence initiated by these evil men... will be brought to justice... in the name of decency... and in the memory of Luis Carlos Galán.
Ho capito... che la vera violenza, una violenza imperdonabile... e' quella che facciamo a noi stessi quando abbiamo troppa paura di essere cio' che siamo realmente.
The real violence... the violence that I realized was unforgivable... is the violence that we do to ourselves, when we're too afraid to be who we really are.
Una violenza tale, da incutere terrore ad un intero popolo.
The attacks which have sown fear among the people
Mai prima di allora avevo assistito a una violenza così ingiustificata.
I'd never seen such pointless brutality.
Forse il sesso con una minore non si considera una violenza?
Isn't sex with a minor still considered rape?
Si sta scatenando una violenza incontrollabile.
The violence is getting out of control.
Beh, pare che 18 anni fa la nostra sospettata denuncio' una violenza da parte uno dei rievocatori della guerra d'indipendenza.
Well, it seems like 18 years ago, our suspect claims that she was raped by one of the Rev War Reenactors.
Una violenza un po' gratuita, non credi Stefan?
It's a little gratuitous, don't you think, Stefan?
Sono venute alla luce delle nuove informazioni e... sembra proprio che Sabrina possa aver subito una violenza sessuale prima dell'episodio con il signor Wax.
Well, new information has come to light, and it makes it look a lot like, uh, Sabrina may have been sexually assaulted before her encounter with Mr. Wax.
Tuo marito e' un sopravvissuto a una violenza sessuale.
Your husband is a survivor of a sexual assault.
La violenza fatta ad una persona, e' una violenza fatta a tutti.
Violence to one is violence to all.
La prima regola dell'analisi comportamentale e' che la miglior previsione per una violenza futura e' una violenza passata.
First rule of behavioral analysis is that the best predictor of future violence is past violence.
Se qualcuno causera' una violenza estrema, specialmente su una scala massiva, come inizia a sembrare questa, i bodach non lo lasceranno finche' non avra' versato l'ultima goccia di sangue.
If someone is going to cause extreme violence... especially on a massive scale, which this is starting to look like... bodachs will not leave him until the last ounce of blood has been spilled.
È ora che la responsabilità diventi la norma dopo una violenza di genere.
It's time for accountability to become the norm after gender violence.
Ma poi c'è questo schema politico che vuole aizzare la brutalità della polizia e la sua cattiva condotta per scatenare una violenza neri contro neri.
But there is this political ploy to try to pit police brutality and police misconduct against black-on-black violence.
Quand'ero una teenager, avrei avuto bisogno di sapere che la vergogna non era mia, che c'è speranza dopo una violenza, che si può perfino trovare la felicità, come quella che io ho con mio marito oggi.
And back when I was a teenager, I would have needed to know that the shame wasn't mine, that there's hope after rape, that you can even find happiness, like I share with my husband today.
e di emancipazione femminile. Dopo il 2012, dopo una violenza collettiva in un autobus a Delhi, volevo capire davvero le radici di questo abuso.
After 2012, after the gang rape in a moving bus in Delhi, I really wanted to understand the roots of abuse.
Ma poi, con i recenti scandali che hanno travolto gli uomini famosi, man mano che venivano esposti, ho realizzato una cosa: non avevo mai sentito un uomo che aveva commesso uno stupro o una violenza fisica scusarsi pubblicamente con la sua vittima.
And then, with the recent scandals of famous men, as one after another was exposed, I realized something: I have never heard a man who has committed rape or physical violence ever publicly apologize to his victim.
2.0366899967194s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?